Un langage neutre en termes de genre en cinq étapes Nouvelles habitudes de rédaction pour un texte respectueux de l’égalité des sexes
La question n’est plus de savoir si c’est nécessaire, mais comment procéder: aujourd’hui, la nécessité d’un langage épicène et inclusif n’est en effet plus remise en question. Que ce soit à l’oral ou à l’écrit, le fait de tenir question du genre en permanence demande de la rigueur, de la créativité et une bonne sensibilité linguistique.
La langue n’est pas seulement notre principal moyen de communication, elle est aussi le reflet de la société. Il existe des interactions étroites entre la pensée et le comportement linguistique. Nos idées se traduisent par des expressions linguistiques et les formes langagières employées influencent à leur tour notre pensée. C’est pourquoi le langage des médias et des entreprises peut soutenir ou au contraire freiner le changement social. Mais surtout, le langage révèle l’attitude de l’entreprise: est-elle ouverte et progressiste ou s’accroche-t-elle à des usages dépassés? Il est clair que si le groupe cible comprend des personnes de tous les sexes, l’entreprise ferait bien d’abandonner le masculin générique et d’écrire à la place sans distinction de sexe.
Étape 1: changer ses habitudes de rédaction
Le masculin générique – c’est-à-dire le fait de désigner les femmes et les personnes queer par des noms de personnes masculins – a fait son temps dans le langage moderne. Mais le passage du masculin générique à un langage inclusif et non sexiste nécessite une modification des habitudes. Intégrez donc sciemment le contrôle des désignations de personnes dans la révision du texte. Avec le temps, vous y serez sensible, et cette étape de contrôle deviendra une habitude.
Étape 2: reformuler la structure de la phrase et le type de mot
Un langage non sexiste peut alourdir un texte, surtout si la forme paritaire est choisie. Il existe toutefois des possibilités d’écrire la phrase de manière neutre en termes de genre. Par exemple, vous pouvez mettre l’accent sur l’activité plutôt que sur la personne ou vous adresser directement à la personne. Cela demande un peu de créativité linguistique et la volonté de repenser les habitudes langagières bien ancrées. Voici quelques exemples:
Nommer l’activité plutôt que la personne
Au lieu de: Cela peut irriter le lecteur.
Opter pour: Cela peut irriter lors de la lecture.
S’adresser directement à la personne
Au lieu de: Le demandeur doit remplir le formulaire dans son intégralité. / Nom du demandeur
Opter pour: Veuillez remplir le formulaire dans son intégralité. / Votre nom
- Infinitif
Au lieu de: Chaque participant au cours doit remplir le formulaire.
Opter pour: Merci de bien vouloir le remplir.
- Voix passive
Au lieu de: L’employé reçoit les allocations familiales avec son salaire.
Opter pour: Les allocations familiales sont versées en même temps que le salaire.
- Participe passé
Au lieu de: Éditeur, représentant
Opter pour: Édité par, représenté par
- Pronom à la place du sujet
Au lieu de: Les étudiants bénéficiant d’une bourse
Opter pour: Celles et ceux qui reçoivent une bourse... Qui bénéficie d’une bourse...
Au lieu de: Un journaliste qui...
Opter pour:Qui écrit un reportage...
- Substantifs désignant une action
Au lieu de: Les visiteurs du séminaire sont tenus de participer à la discussion.
Opter pour: La participation au séminaire oblige à prendre part à la discussion.
- Pluriel
Au lieu de: Le responsable doit être tenu de rendre des comptes.
Opter pour: Les personnes responsables doivent être tenues de rendre des comptes.
- Adjectifs
Au lieu de: Ascenseur pour les patients en fauteuil roulant
Opter pour: Ascenseur accessible en fauteuil roulant
Étape 3: éviter les rôles stéréotypés
Renoncez aux images linguistiques qui reflètent des rôles stéréotypés.
Au lieu de: Consultation maternelle
Opter pour: Conseils aux parents
Au lieu de: fraternité
Opter pour: solidarité, équité
Au lieu de: Nous proposons un programme-cadre pour les femmes et les enfants.
Opter pour: Nous proposons un programme cadre pour les personnes accompagnantes.
Étape 4: utiliser des expressions neutres
Les expressions neutres, telles que «tout le monde», «personne», «clientèle», «enfant», «équipe de vente» ou «membre», constituent une bonne alternative aux formes paritaires et non sexistes. Cependant, certaines semblent plutôt lourdes, comme «pédagogue», «aide-bibliothécaire» ou «êtres humains». Une alternative souvent employée est la périphrase, par exemple «les membres du personnel», «le corps enseignant» ou «les personnes en formation». Pourtant, ce n’est pas le plus correct d’un point de vue strict. En effet, la personne concernée n’est pas en permanence en train d’enseigner, de collaborer, d’étudier.
Étape 5: définir un langage uniforme et non sexiste
Il n’est pas toujours possible de remplacer élégamment le masculin générique par une orthographe conforme au genre. Dans ces cas-là, définissez dans le cadre de votre Corporate Wording la procédure pour assurer un langage neutre du point de vue du genre. Qu’il s’agisse des parenthèses, du point médian, de l’utilisation de la barre oblique ou de l’alternance des formes féminines et masculines, chacune des formes ci-dessous présente des avantages et des inconvénients:
Avantages:
Barre oblique: «collaborateur/trice» | Périphrase: «membres du personnel» | Parenthèse: «client(e)» | Forme paritaire: «clientes et clients» | Alternance masculin/féminin et graphies neutres | |
Englobe tous les êtres humains, y compris les personnes non binaires | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
S’intègre mieux du point de vue visuel dans le texte | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
Peut donner l’impression de «buter sur un mot» qui attire l’attention | ✓ |
Inconvénients::
Barre oblique: «collaborateur/trice» | Périphrase: «membres du personnel» | Parenthèse: «client(e)» | Alternance masculin/féminin et graphies neutres | Alternance masculin/féminin et graphies neutres | |
Met visuellement l’accent sur le genre, ce qui n’est pas l’effet souhaité | ✓ | ||||
Convient surtout aux formes plurielles, car difficile à décliner | ✓ | ✓ | |||
Non adapté aux moteurs de recherche | ✓ | ✓ | |||
Rallonge le texte | ✓ | ||||
Alourdit le style | ✓ | ||||
Peut irriter lors de la lecture | ✓ | ||||
Ne se prononce pas de manière fluide ou semble long | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
Conclusion
Il n’existe pas qu’UNE seule solution. Il est important que vous définissiez un langage adapté au genre pour votre entreprise et que vous veilliez à ce que les membres du personnel appliquent la forme de genre choisie. Et cela devient plus naturel avec la pratique!